Those orders will deal with closing the prison at Guantanamo Bay, new rules on torture, and the handling of detainees, said the aide. 这位助手说,这些命令将涉及关闭关塔那摩监狱、有关对囚犯用刑的新规定以及如何处置在押人员的问题。
I will close the Guantanamo Bay prison and ban torture. 我会关闭关塔那摩基地监狱,禁止刑讯拷打。
The military is recommending that the six men be tried together before a military tribunal at Guantanamo Bay, Cuba, and is seeking the death penalty for all six defendants. 美国军方建议这6名被告一起在古巴关塔纳摩湾军事法庭受审,并谋求判处全部6人死刑。
France and other Europeans were also staunchly against the US detention camp in Guantanamo Bay, Cuba and the Bush administration's stance on global warming. 法国等欧洲国家也坚决反对美国在古巴关塔那摩湾设立的拘留中心,反对布什政府在气候变暖问题上的立场。
There was speculation that a royal visit to mark the anniversary was in doubt after a diplomatic row between Bermuda and Britain over the arrival of former Guantanamo Bay detainees on the island. 英国曾对百慕大私自接收前关塔那摩监狱囚犯表示不满,经过这次外交纠纷,人们纷纷猜测英国皇室是否会前来参加庆祝仪式。
Were transferring detainees to other countries and trying terrorists in courts of law, while working diligently to close the prison at Guantanamo Bay. 我们正在向其他国家引渡在押人员,在法庭审判恐怖主义分子,同时积极努力关闭关塔那摩湾的监狱。
Despite opposition from the public, President Obama says he's determined to close the prison at Guantanamo Bay. 尽管遭到公众的反对,奥巴马总统还是说他决定关闭关塔那摩湾的监狱。
I have unequivocally prohibited the use of torture by the United States, and I have ordered the prison at Guantanamo Bay closed by early next year. 我已经明确禁止美国政府使用酷刑,并已经下令在明年初关闭关塔那摩监狱。
And Cheney now is criticizing the Obama Administration because they're trying to close Guantanamo Bay. 切尼现在在批评奥巴马政府,因为奥巴马政府现在正在试图关闭关塔那摩监狱。
That is why I ordered the prison at Guantanamo Bay closed. 这就是我下令关闭关塔那摩湾监狱的原因。
She says she visited the military prison at Guantanamo Bay in2008 and opposes bringing terror suspects to the United States. 她说,2008年,她参观了关塔那摩湾军事监狱,她反对将恐怖分子转移到美国本土。
He has said he will close down the prison at Guantanamo Bay as one of his first acts in office, and declared the United States will not use techniques such as water-boarding to obtain information. 他说过,他要关闭设在关塔纳摩湾的拘押中心,以此作为他执政的以后最新的行动之一,他还宣布美国将不再利用把犯人的头部强按到水里等手段获取口供。
The image of the United States has deteriorated around the world in the past year because of issues such as Iraq and prisoners at Guantanamo Bay, according to a poll by BBC. 英国广播公司日前的一项民意调查显示,由于受伊拉克战争、关塔那摩湾监狱虐囚等事件的影响,美国的国际形象在过去一年中急剧恶化。
S.classified documents, this time dealing with the military's detention facility for suspected terrorists at Guantanamo Bay, Cuba. 这批文件涉及美国军方在古巴关塔那摩湾羁押恐怖分子嫌疑人的设施。
Guantanamo Bay detention camp should be converted into a biomedical research institute dedicated to combating the diseases of poverty in the Western hemisphere, says Peter J.Hotez. PeterJ.Hotez认为,关塔那摩湾拘留营应该被改造成一个生物医学研究所,致力于对付西半球穷人的疾病。
The little information that comes from Guantanamo Bay through former prisoners, their lawyers or the occasional NGO is remarkably consistent They all report similar horrors. 这点资料是从,关塔那摩湾的前囚犯获得的,他们的律师,或者临时的NGO与此紧密关联,他们都报告相似的恐慌。
If you sail due south from Guantanamo bay, cuba, you will eventually come to a tiny tear-shaped island with no beaches, no water and no human beings. 如果从古巴关达那摩湾向南航行,最后会到一个状似泪珠的小岛,岛上没有海滩,没有水,也不见人烟。
There was confusion at United States military court in Guantanamo Bay at a hearing in which five men accused of plotting the September11th attacks were due to appear. 美国关塔纳摩军事法庭听证会发生混乱。原计划密谋9.11事件的五名嫌疑人出席听证会。
Entries in Wikipedia involving subjects such as the Iraq War and Guantanamo Bay have been edited by individuals using FBI and CIA computers, a scanning program indicates. Wikipedia关于伊拉克战争和关塔那摩的话题已经被个人编辑过了,经过扫描程序猜测,这可能是FBI和CIA干的。
Cox said the continued existence of Guantanamo Bay and the recent killing of Osama Bin Laden also were met with disappointment from some corners. 考克斯说,关塔那摩湾监狱仍然存在,以及不久前击毙本拉登,都让某些人感到失望。
In this case, FBI computers were used to remove aerial images showing the US terrorist prison camp in Guantanamo Bay. 在这一事件中,FBI的电脑被使用清除关押恐怖份子监狱关塔那摩的航空照片。
A protest outside the US embassy in London marking five years since the opening of Guantanamo Bay gets under way. 美国大使馆外面抗议在伦敦开幕以来五年标识关塔那摩开始进行。
When he came into office, President Obama promised to close Guantanamo Bay within a year. 当奥巴马开始执政的时候,他承诺将在一年之内关闭关塔纳摩监狱。
The detainees at Guantanamo Bay are being treated humanely, in conditions consistent with the Geneva Convention. 关押在关塔纳莫湾的拘留者受到人道待遇,符合日内瓦公约的要求。